4shared

El Mejor Discurso Jamás Hecho (El Gran Dictador)

oct 18 • Cine, Grainjaus, Grandes Éxitos de nuestra página, Videos • 321,291 Views • No hay comentarios

11 Flares Twitter 0 Facebook 11 Google+ 0 Pin It Share 0 Email -- 11 Flares ×

Al final del clásico del cine El Gran Dictador, una tragicomedia escrita, producida, dirigida y protagonizada por Charlie Chaplin en 1940, el barbero judío Adenoind Hynkel (Chaplin), posando como el dictador de Tomania (una parodia de Hitler), toma su oportunidad en el micrófono con, lo que sus tropas piensan, es una mensaje de conquista global.

Esta película salió al principio de una década marcada por la guerra más nefasta de la historia: la Seguna Guerra Mundial. Obras como El Gran Dictador y 1984 buscaban despertar el pensamiento crítico de manera quobra población puedo era comprender lo que estaba pasando a su alrededor.

Por ende, Chaplin se dedicó a realizar esta película. Parado frente a un podio, con las tropas listas para invadir útil comenzar su dominio global, se espera un mensaje aniquilador para los que se opongan.

 

Charlie Chaplin interpreta una parodia de Hitler en El Gran Dictador

Charlie Chaplin como el dictador de Tomania, El Gran Dictador recibió 13 nominaciones al Óscar incluyendo mejor película, mejor dirección y mejor actor, pero no gano ni uno.

 

Sin embargo, lo que ocurre a continuación es diferente. Su transcripción, cortesía de Wikipedia:

Lo siento, pero yo no quiero ser emperador. Ése no es mi oficio. No quiero gobernar ni conquistar a nadie, sino ayudar a todos si fuera posible: judíos y gentiles, blancos o negros. Tenemos que ayudarnos unos a otros. Los seres humanos somos así. Queremos hacer felices a los demás, no hacerlos desgraciados. No queremos odiar ni despreciar a nadie. En este mundo hay sitio para todos. La buena tierra es rica y puede alimentar a todos los seres. El camino de la vida puede ser libre y hermoso… pero lo hemos perdido. La codicia ha envenenado las almas. Ha levantado barreras de odio. Nos ha empujado hacia la miseria y las matanzas. Hemos progresado muy deprisa, pero nos hemos encarcelado nosotros. El maquinismo que crea abundancia nos deja en la necesidad.

Nuestro conocimiento nos ha hecho cínicos, nuestra inteligencia duros y secos. Pensamos demasiado y sentimos muy poco. Más que máquinas necesitamos humanidad. Más que inteligencia, tener bondad y dulzura. Sin estas cualidades la vida será violenta. Se perderá todo. Los aviones y la radio nos hacen sentirnos más cercanos. La verdadera naturaleza de estos inventos exige bondad humana, exige la hermandad universal que nos una a todos nosotros.

Ahora mismo mi voz llega a millones de seres en todo el mundo, a millones de hombres desesperados, mujeres y niños, víctimas de un sistema que hace torturar a los hombres y encarcelar a gentes inocentes. A los que puedan oírme les digo: no desesperéis, la desdicha que padecemos no es más que la pasajera codicia y la amargura de hombres que temen seguir el camino del progreso humano. El odio de los hombres pasará, y caerán los dictadores, y el poder que le quitaron al pueblo se le reintegrará al pueblo, y así, mientras el hombre exista, la libertad no perecerá.

Soldados: no os rindáis a esos hombres que en realidad os desprecian, os esclavizan, reglamentan vuestras vidas, y os dicen lo que tenéis que hacer, que pensar y que sentir. Os barren el cerebro, os ceban, os tratan como a ganado y como a carne de cañón. No os entreguéis a estos individuos inhumanos, hombres máquinas, con cerebros y corazones de máquinas.

¡Vosotros no sois máquinas!, ¡no sois ganado!: ¡sois hombres!, lleváis el amor de la humanidad en vuestros corazones, no el odio. Sólo los que no aman odian, los que no aman y los inhumanos. Soldados: no luchéis por la esclavitud, sino por la libertad. En el capítulo XVII de San Lucas se lee “el Reino de Dios está dentro del hombre”, no de un hombre ni de un grupo de hombres, sino de todos los hombres: en vosotros. Vosotros, el pueblo, tenéis el poder: el poder de crear máquinas, el poder de crear felicidad. Vosotros, el pueblo, tenéis el poder de hacer esta vida libre y hermosa, de convertirla en una maravillosa aventura. En nombre de la democracia, utilicemos ese poder actuando todos unidos. Luchemos por un mundo nuevo, digno y noble, que garantice a los hombres trabajo y dé a la juventud un futuro y a la vejez seguridad.

Con la promesa de esas cosas, las fieras alcanzaron el poder, pero mintieron: no han cumplido sus promesas, y nunca las cumplirán. Los dictadores son libres sólo ellos, pero esclavizan al pueblo. Luchemos ahora para hacer nosotros realidad lo prometido. Todos a luchar para libertar al mundo, para derribar barreras nacionales, para eliminar la ambición, el odio y la intolerancia. Luchemos por el mundo de la razón, un mundo donde la ciencia, donde el progreso nos conduzca a todos a la felicidad.

¡Soldados!: ¡en nombre de la democracia, debemos unirnos todos!

El video original del discurso tiene casi 10 millones de vistas y voluntarios han traducido el clip en 34 idiomas, incluyendo el árabe, italiano, chino, griego, alemán, hindú, hebreo, y español, entre muchos otros.

El mensaje de El Gran Dictador, aunque haya sido creado have más de 70 años, resona ahora más que nunca. Es por eso que este video,y muchos otros igual a este, seguirán siendo comprendidos y compartidos.

 

 

[vía Ed.]

 

Entradas relacionadas

« »

Ver peliculas online